Translation of "confine con la" in English


How to use "confine con la" in sentences:

Dopo svariati altri km di saluti, asfalto liscio e paesaggi incredibili... arrivammo dall'altra parte del Ruanda, al confine con la Tanzania.
'After many more miles of waving, smooth tarmac 'and stunning scenery... '..we arrived on the other side of Rwanda at its border with Tanzania.'
La squadra fu prelevata da un'unità aerea russa... e portata in elicottero... oltre il confine con la Manciuria, fino a un posto chiamato Tonghua.
The patrol was taken by a Russian airborne unit and flown by helicopter across the Manchurian border to a place called Tonghua.
Abbiamo delle unità a lungo il confine con la cambogia ed il laos.
We have "A" teams out along the Cambodian and Laotian borders.
Voglio un posto di blocco sulla 90 al confine con la contea di Lavaca.
I want a roadblock on 90 Alternate at the Lavaca County line.
Il confine con la molestia è una linea sottile.
Harassment has a really fine line, Coach. Haven't you read your handbook?
Anni fa trovò delle pergamene vicino al confine con la Siria.
A few years ago, he uncovered some scrolls near the Syrian border.
Issa questa bandiera sul monte Baekdu vicino al confine con la Cina.
Raise this flag on Mt. Baekdu by the Chinese border.
Proseguiremo verso il fiume Aprok, vicino al confine con la Cina.
We'll continue over to Aprok River near the Chinese border.
Al confine con la Carolina del Sud.
On the border with South Carolina.
Be, mckay dice che siamo già al confine con la galassia di pegasus.
Well McKay say's we're already at the edge of the Pegasus Galaxy.
Un po' meno al confine con la schizofrenia, ma a parte cio'...
A little less borderline schizo, but otherwise...
Ah, abbiamo appena comprato nove acri vicino al confine con la contea di Amador.
We just bought nine acres on the edge of Amador County.
Siamo in una stazione di servizio, proprio vicino al confine con la California.
We're at a gas station, right near the california border.
Squadra alfa, abbiamo bisogno di un blocco stradale al confine con la contea di Fairfax.
Swat team alpha, we need to set up a roadblock at the fairfax county line.
Malala continua a sostenere l'educazione delle ragazze, recentemente aprendo una scuola al confine con la Siria per ragazze di profughi siriani adolescenti.
Malala continues to advocate for girls’ education, most recently opening a school on the border of Syria for teenage Syrian refugee girls.
Sappiamo che vanno verso sud, percio' dobbiamo coprire il confine con la North Carolina e la Georgia.
They're moving south, so we want to cover the border of North Carolina and Georgia.
Abbiamo mandato una squadra d'assalto di 4 uomini per eliminare un signore della guerra genocida che ha sventrato villaggi di contadini al confine con la citta'.
We sent a four-man strike team to take out a genocidal warlord who's been eviscerating border-town farming villages.
Siamo al confine con la zona calda.
We're at the edge of the Hot Zone.
Ieri notte ci hanno segnalato che un alto ufficiale dei Guardiani della Rivoluzione avrebbe attraversato il confine con la Giordania.
There were reports last night of a senior Rev Guard officer crossing the Jordanian border.
Quindi questa coppia stava passando il confine con la ragazza scomparsa?
So this couple was crossing with the missing girl?
Proprio al confine con la proprieta' della societa' "Ritiro della Nuova Alba".
Right at the edge of the New Dawn Retreat property.
E ormai eravamo a soli 65 km dal confine con la Thailandia.
And now we were only 40 miles from the Thai border.
La pista è a cinque chilometri dal confine con la Colombia.
The airstrip's five klicks to the Colombian border.
Perche' guidare per 30 chilometri per gettare i corpi al confine con la prossima citta'?
Why drive 15 miles to dump bodies on the edge of the next town?
Morale... gli serve una scorta fino al confine con la Siria.
Bottom line, they want an escort to the Syrian border.
Gli serve una scorta fino al confine con la Siria.
They want an escort to the Syrian border.
Quando raggiungemmo il confine con la Georgia... la gamba era in cancrena.
By the time we arrived at the Georgia State line, gangrene had set in.
I camion sono in mezzo alle montagne, domani verso le 18 arrivano al confine con la Siria.
The trucks are in the Turkish mountains, should be at the Syrian border at 6:00 p.m. tomorrow, give or take.
Venti camion di aiuti umanitari diretti al confine con la Siria, con a bordo armi inglesi e americane di contrabbando.
Twenty aid trucks going to the Syrian border. All containing illegally exported US and UK arms.
L'esercito americano è autorizzato a perquisire tutti e venti i camion del convoglio umanitario, alle 18 in punto, ora locale... al confine con la Siria.
Authorisation received by US military to seize and search the convoy of 20 aid trucks, 1800 hours local time at the Syrian border.
C'è un'area di sosta per camionisti, appena prima del confine con la California.
There is a truck stop just before the California border.
Il confine con la Grecia è raggiungibile in 15 minuti d'auto.
The Greek border can be reached in 15 minutes by car.
Basta attraversare la Transiberiana per arrivare al confine con la Mongolia.
Then we cross the Trans-Siberian Railway to the Mongolian border and freedom.
Siamo al di la' del confine con la Pennsylvania, per cui e' di giurisdizione federale.
We're over the Pennsylvania border, which makes the locus federal.
Il Belga ha un nascondiglio nella giungla del nord della Thailandia, vicino al confine con la Birmania.
The Belgian has a hideout in northern Thailand near the Burmese border.
Come gia' detto, il Sergente Brody e' uno dei due Marine dispersi sul campo otto anni fa durante una missione in Iraq, vicino al confine con la Siria.
As we reported, Sergeant Brody is one of two Marines who went missing in action eight years ago, during a mission into Iraq, near the Syrian border.
La spedizione di Dempsey e' fra le montagne, quasi al confine con la Svizzera.
Dempsey's expedition is deep in the mountains, almost to the Swiss border.
Sheldon, il fatto che tu abbia un'ossessione per l'igiene al confine con la psicosi non implica che io debba parteciparvi.
Just because you have a focus on cleanliness bordering on the psychotic doesn't mean I have to participate.
E' scomparso al confine con la Somalia.
He disappeared on the border with Somalia.
Un uomo di 68 anni ha denunciato il furto della sua auto da un'area di ristoro sulla I-5, vicino al confine con la California.
68-year-old man reported his car stolen from a rest stop on I-5 near the California border.
Sono ad un punto critico con Rachel Matheson... ed e' una questione di giorni prima che si scateni una guerra di confine con la Georgia.
I am at a critical point with Rachel Matheson, and we are days away from an all-out border war with Georgia.
Al confine con la giungla si fermò.
At the edge of the jungle, he stopped.
Shatili, storico villaggio degli altipiani in Georgia, vicino al confine con la Cecenia.
Shatili, historic highland village in Georgia, near the border with Chechnya.
Questo documento potrebbe essere necessario per ottenere un visto di un altro stato e al confine con la Russia.
This document may be needed when obtaining a visa of another state, and on the border in Russia.
Avevo saputo che molti cercavano di attraversare il confine con la Cina di notte per non essere visti.
I had learned that many people tried to cross the border to China in the nighttime to avoid being seen.
Dopo 12 anni nella Foresta Atlanica, nel 2008, abbiamo ampliato i nostri sforzi di tutela al Pantanal, nella zona occidentale del Brasile, vicino al confine con la Bolivia e il Paraguay.
After 12 years in the Atlantic Forest, in 2008, we expanded our tapir conservation efforts to the Pantanal in the western part of Brazil near the border with Bolivia and Paraguay.
Sono nata nel 1993 nel nord della Corea del Nord, in una città chiamata Hyesan, che si trova al confine con la Cina.
I was born in 1993 in the northern part of North Korea, in a town called Hyesan, which is on the border with China.
1.0914759635925s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?